3 |
3 |
# This file is distributed under the same license as the audacious-plugins
|
4 |
4 |
# package.
|
5 |
5 |
# Based on audacious-1.2.2.cs.po by Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>, 2004.
|
6 |
|
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
6 |
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
7 |
7 |
#
|
8 |
8 |
# clicks (sound) → praskání, praskot
|
9 |
9 |
# crossfade → přechod
|
... | ... | |
19 |
19 |
#
|
20 |
20 |
msgid ""
|
21 |
21 |
msgstr ""
|
22 |
|
"Project-Id-Version: audacious-plugins audacious-plugins-3.1-24-gf8985b0\n"
|
23 |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
|
24 |
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 21:26+0100\n"
|
25 |
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 21:30+0100\n"
|
|
22 |
"Project-Id-Version: audacious-plugins audacious-plugins-3.2-beta1-103-g4c001e9\n"
|
|
23 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
|
|
24 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:55+0100\n"
|
|
25 |
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 11:14+0100\n"
|
26 |
26 |
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
27 |
27 |
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
28 |
28 |
"Language: cs\n"
|
... | ... | |
61 |
61 |
"\n"
|
62 |
62 |
"Původně napsali Adam Feakin a Daniel Stodden."
|
63 |
63 |
|
64 |
|
#: src/alarm/interface.c:33
|
|
64 |
#: src/alarm/interface.c:32
|
65 |
65 |
msgid "Alarm"
|
66 |
66 |
msgstr "Budík"
|
67 |
67 |
|
68 |
|
#: src/alarm/interface.c:40
|
|
68 |
#: src/alarm/interface.c:39
|
69 |
69 |
msgid "This is your wakeup call."
|
70 |
70 |
msgstr "Toto je váš budící signál."
|
71 |
71 |
|
72 |
|
#: src/alarm/interface.c:55 src/alarm/interface.c:1213
|
|
72 |
#: src/alarm/interface.c:54 src/alarm/interface.c:1212
|
73 |
73 |
msgid "OK"
|
74 |
74 |
msgstr "Budiž"
|
75 |
75 |
|
76 |
|
#: src/alarm/interface.c:214
|
|
76 |
#: src/alarm/interface.c:213
|
77 |
77 |
msgid "Alarm Settings"
|
78 |
78 |
msgstr "Nastavení budíku"
|
79 |
79 |
|
80 |
|
#: src/alarm/interface.c:229 src/alarm/interface.c:401
|
81 |
|
#: src/alarm/interface.c:773
|
|
80 |
#: src/alarm/interface.c:228 src/alarm/interface.c:400
|
|
81 |
#: src/alarm/interface.c:772
|
82 |
82 |
msgid "Time"
|
83 |
83 |
msgstr "Čas"
|
84 |
84 |
|
85 |
85 |
# TODO: Pluralize
|
86 |
|
#: src/alarm/interface.c:270
|
|
86 |
#: src/alarm/interface.c:269
|
87 |
87 |
msgid "hours"
|
88 |
88 |
msgstr "h"
|
89 |
89 |
|
90 |
|
#: src/alarm/interface.c:331
|
|
90 |
#: src/alarm/interface.c:330
|
91 |
91 |
msgid "h"
|
92 |
92 |
msgstr "h"
|
93 |
93 |
|
94 |
94 |
# TODO: Pluralize
|
95 |
|
#: src/alarm/interface.c:361
|
|
95 |
#: src/alarm/interface.c:360
|
96 |
96 |
msgid "minutes"
|
97 |
97 |
msgstr "min"
|
98 |
98 |
|
99 |
|
#: src/alarm/interface.c:379
|
|
99 |
#: src/alarm/interface.c:378
|
100 |
100 |
msgid "Quiet after:"
|
101 |
101 |
msgstr "Ticho po:"
|
102 |
102 |
|
103 |
|
#: src/alarm/interface.c:389
|
|
103 |
#: src/alarm/interface.c:388
|
104 |
104 |
msgid "Alarm at (default):"
|
105 |
105 |
msgstr "Budit v (standardní):"
|
106 |
106 |
|
107 |
|
#: src/alarm/interface.c:409
|
|
107 |
#: src/alarm/interface.c:408
|
108 |
108 |
msgid "Choose the days for the alarm to come on"
|
109 |
109 |
msgstr "Vyberte dny, kdy má budík budit"
|
110 |
110 |
|
111 |
|
#: src/alarm/interface.c:437 src/alarm/interface.c:485
|
112 |
|
#: src/alarm/interface.c:533 src/alarm/interface.c:581
|
113 |
|
#: src/alarm/interface.c:629 src/alarm/interface.c:677
|
114 |
|
#: src/alarm/interface.c:725 src/bs2b/plugin.c:198 src/OSS/configure.c:153
|
115 |
|
#: src/skins/ui_manager.c:450 src/skins/ui_manager.c:471
|
|
111 |
#: src/alarm/interface.c:436 src/alarm/interface.c:484
|
|
112 |
#: src/alarm/interface.c:532 src/alarm/interface.c:580
|
|
113 |
#: src/alarm/interface.c:628 src/alarm/interface.c:676
|
|
114 |
#: src/alarm/interface.c:724 src/bs2b/plugin.c:197 src/OSS/configure.c:152
|
|
115 |
#: src/skins/ui_equalizer.c:1091 src/skins/ui_manager.c:447
|
|
116 |
#: src/skins/ui_manager.c:468
|
116 |
117 |
msgid "Default"
|
117 |
118 |
msgstr "Standardní"
|
118 |
119 |
|
119 |
|
#: src/alarm/interface.c:763
|
|
120 |
#: src/alarm/interface.c:762
|
120 |
121 |
msgid "Day"
|
121 |
122 |
msgstr "Den"
|
122 |
123 |
|
123 |
|
#: src/alarm/interface.c:783
|
|
124 |
#: src/alarm/interface.c:782
|
124 |
125 |
msgid "Tuesday"
|
125 |
126 |
msgstr "Úterý"
|
126 |
127 |
|
127 |
|
#: src/alarm/interface.c:794
|
|
128 |
#: src/alarm/interface.c:793
|
128 |
129 |
msgid "Wednesday"
|
129 |
130 |
msgstr "Středa"
|
130 |
131 |
|
131 |
|
#: src/alarm/interface.c:805
|
|
132 |
#: src/alarm/interface.c:804
|
132 |
133 |
msgid "Thursday"
|
133 |
134 |
msgstr "Čtvrtek"
|
134 |
135 |
|
135 |
|
#: src/alarm/interface.c:816
|
|
136 |
#: src/alarm/interface.c:815
|
136 |
137 |
msgid "Friday"
|
137 |
138 |
msgstr "Pátek"
|
138 |
139 |
|
139 |
|
#: src/alarm/interface.c:827
|
|
140 |
#: src/alarm/interface.c:826
|
140 |
141 |
msgid "Saturday"
|
141 |
142 |
msgstr "Sobota"
|
142 |
143 |
|
143 |
|
#: src/alarm/interface.c:838
|
|
144 |
#: src/alarm/interface.c:837
|
144 |
145 |
msgid "Sunday"
|
145 |
146 |
msgstr "Neděle"
|
146 |
147 |
|
147 |
|
#: src/alarm/interface.c:848
|
|
148 |
#: src/alarm/interface.c:847
|
148 |
149 |
msgid "Monday"
|
149 |
150 |
msgstr "Pondělí"
|
150 |
151 |
|
151 |
|
#: src/alarm/interface.c:859
|
|
152 |
#: src/alarm/interface.c:858
|
152 |
153 |
msgid "Days"
|
153 |
154 |
msgstr "Dny"
|
154 |
155 |
|
155 |
|
#: src/alarm/interface.c:875
|
|
156 |
#: src/alarm/interface.c:874
|
156 |
157 |
msgid "Fading"
|
157 |
158 |
msgstr "Zesilování"
|
158 |
159 |
|
159 |
160 |
# TODO: Pluralize
|
160 |
|
#: src/alarm/interface.c:912
|
|
161 |
#: src/alarm/interface.c:911
|
161 |
162 |
msgid "seconds"
|
162 |
163 |
msgstr "sekund"
|
163 |
164 |
|
164 |
|
#: src/alarm/interface.c:920 src/alarm/interface.c:1035
|
|
165 |
#: src/alarm/interface.c:919 src/alarm/interface.c:1034
|
165 |
166 |
msgid "Volume"
|
166 |
167 |
msgstr "Hlasitost"
|
167 |
168 |
|
168 |
|
#: src/alarm/interface.c:946
|
|
169 |
#: src/alarm/interface.c:945
|
169 |
170 |
msgid "Current"
|
170 |
171 |
msgstr "Současná"
|
171 |
172 |
|
172 |
|
#: src/alarm/interface.c:954
|
|
173 |
#: src/alarm/interface.c:953
|
173 |
174 |
msgid "Start at"
|
174 |
175 |
msgstr "Začít na"
|
175 |
176 |
|
176 |
|
#: src/alarm/interface.c:982 src/alarm/interface.c:1026
|
|
177 |
#: src/alarm/interface.c:981 src/alarm/interface.c:1025
|
177 |
178 |
msgid "%"
|
178 |
179 |
msgstr "%"
|
179 |
180 |
|
180 |
|
#: src/alarm/interface.c:998
|
|
181 |
#: src/alarm/interface.c:997
|
181 |
182 |
msgid "Final"
|
182 |
183 |
msgstr "Skončit na"
|
183 |
184 |
|
184 |
|
#: src/alarm/interface.c:1051
|
|
185 |
#: src/alarm/interface.c:1050
|
185 |
186 |
msgid "Additional Command"
|
186 |
187 |
msgstr "Dodatečný příkaz"
|
187 |
188 |
|
188 |
|
#: src/alarm/interface.c:1077
|
|
189 |
#: src/alarm/interface.c:1076
|
189 |
190 |
msgid "enable"
|
190 |
191 |
msgstr "zapnout"
|
191 |
192 |
|
192 |
|
#: src/alarm/interface.c:1085
|
|
193 |
#: src/alarm/interface.c:1084
|
193 |
194 |
msgid "Playlist (optional)"
|
194 |
195 |
msgstr "Seznam skladeb (volitelné)"
|
195 |
196 |
|
196 |
|
#: src/alarm/interface.c:1111
|
|
197 |
#: src/alarm/interface.c:1110
|
197 |
198 |
msgid "Browse..."
|
198 |
199 |
msgstr "Procházet…"
|
199 |
200 |
|
200 |
|
#: src/alarm/interface.c:1119 src/alarm/interface.c:1283
|
|
201 |
#: src/alarm/interface.c:1118 src/alarm/interface.c:1282
|
201 |
202 |
msgid "Reminder"
|
202 |
203 |
msgstr "Upomínání"
|
203 |
204 |
|
204 |
|
#: src/alarm/interface.c:1136
|
|
205 |
#: src/alarm/interface.c:1135
|
205 |
206 |
msgid "Use reminder"
|
206 |
207 |
msgstr "Upomínat"
|
207 |
208 |
|
208 |
|
#: src/alarm/interface.c:1152 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:358
|
|
209 |
#: src/alarm/interface.c:1151 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:357
|
209 |
210 |
msgid "Options"
|
210 |
211 |
msgstr "Nastavení"
|
211 |
212 |
|
212 |
|
#: src/alarm/interface.c:1160
|
|
213 |
#: src/alarm/interface.c:1159
|
213 |
214 |
msgid "What do these options mean?"
|
214 |
215 |
msgstr "Co tyto volby znamenají?"
|
215 |
216 |
|
216 |
|
#: src/alarm/interface.c:1188
|
|
217 |
#: src/alarm/interface.c:1187
|
217 |
218 |
msgid ""
|
218 |
219 |
"\n"
|
219 |
220 |
"Time\n"
|
... | ... | |
317 |
318 |
" Text vzkazu vepište do vstupního pole a zapněte přepínač,\n"
|
318 |
319 |
" přejete-li si zobrazovat vzkaz.\n"
|
319 |
320 |
|
320 |
|
#: src/alarm/interface.c:1190 src/skins/ui_manager.c:382
|
|
321 |
#: src/alarm/interface.c:1189 src/skins/ui_manager.c:382
|
321 |
322 |
msgid "Help"
|
322 |
323 |
msgstr "Nápověda"
|
323 |
324 |
|
324 |
|
#: src/alarm/interface.c:1222 src/cdaudio-ng/configure.c:249
|
325 |
|
#: src/crystalizer/crystalizer.c:130 src/echo_plugin/gui.c:125
|
326 |
|
#: src/jack/configure.c:148 src/null/null.c:108 src/stereo_plugin/stereo.c:125
|
|
325 |
#: src/alarm/interface.c:1221 src/cdaudio-ng/configure.c:249
|
|
326 |
#: src/crystalizer/crystalizer.c:130 src/echo_plugin/gui.c:124
|
|
327 |
#: src/jack/configure.c:148 src/null/null.c:107 src/stereo_plugin/stereo.c:124
|
327 |
328 |
msgid "Cancel"
|
328 |
329 |
msgstr "Zrušit"
|
329 |
330 |
|
330 |
|
#: src/alarm/interface.c:1290
|
|
331 |
#: src/alarm/interface.c:1289
|
331 |
332 |
msgid "Your reminder for today is.."
|
332 |
333 |
msgstr "Váš vzkaz pro dnešek je…"
|
333 |
334 |
|
334 |
|
#: src/alarm/interface.c:1315
|
|
335 |
#: src/alarm/interface.c:1314
|
335 |
336 |
msgid "Thankyou"
|
336 |
337 |
msgstr "Děkuji"
|
337 |
338 |
|
... | ... | |
351 |
352 |
msgid "PCM device:"
|
352 |
353 |
msgstr "Zařízení PCM:"
|
353 |
354 |
|
354 |
|
#: src/alsa/config.c:447 src/OSS/configure.c:237
|
|
355 |
#: src/alsa/config.c:447 src/OSS/configure.c:236
|
355 |
356 |
msgid "Mixer device:"
|
356 |
357 |
msgstr "Zařízení směšovače:"
|
357 |
358 |
|
... | ... | |
371 |
372 |
msgid "ALSA error"
|
372 |
373 |
msgstr "Chyba ALSY"
|
373 |
374 |
|
374 |
|
#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:325
|
|
375 |
#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:326
|
375 |
376 |
msgid ""
|
376 |
377 |
"You have not selected any sequencer ports for MIDI playback. You can do so "
|
377 |
378 |
"in the MIDI plugin preferences."
|
... | ... | |
413 |
414 |
"time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www."
|
414 |
415 |
"fluidsynth.org).\n"
|
415 |
416 |
"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed "
|
416 |
|
"by chosen ouput plugin.\n"
|
|
417 |
"by chosen output plugin.\n"
|
417 |
418 |
"Backend written by Giacomo Lozito."
|
418 |
419 |
msgstr ""
|
419 |
420 |
"Tento backend vytváří zvuky zasíláním MIDI událostí do FluidSynth, což je "
|
420 |
421 |
"softwarový syntetizátor pracující v reálném čase založený na specifikaci "
|
421 |
422 |
"SoundFont2 (www.fluidsynth.org).\n"
|
422 |
|
"Vyprodukovaný zvuk může být upraven efektovými moduly přehrávače a následně "
|
|
423 |
"Vzniklý zvuk může být upraven efektovými moduly přehrávače a následně "
|
423 |
424 |
"je zpracován vybraným výstupním modulem.\n"
|
424 |
425 |
"Backend napsal Giacomo Lozito."
|
425 |
426 |
|
... | ... | |
467 |
468 |
"<span size=\"smaller\">Backend\n"
|
468 |
469 |
"ALSA</span>"
|
469 |
470 |
|
470 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:59
|
|
471 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:58
|
471 |
472 |
msgid "AMIDI-Plug - backend information"
|
472 |
473 |
msgstr "AMIDI-Plug – podrobnosti o backendu"
|
473 |
474 |
|
474 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:196
|
|
475 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:195
|
475 |
476 |
msgid "AMIDI-PLUG PREFERENCES"
|
476 |
477 |
msgstr "NASTAVENÍ AMIDI-PLUGU"
|
477 |
478 |
|
478 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:223
|
|
479 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:222
|
479 |
480 |
msgid "Backend selection"
|
480 |
481 |
msgstr "Výběr backendu"
|
481 |
482 |
|
482 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:227
|
|
483 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:226
|
483 |
484 |
msgid "Available backends"
|
484 |
485 |
msgstr "Dostupné backendy"
|
485 |
486 |
|
486 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:257
|
|
487 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:256
|
487 |
488 |
msgid "Playback settings"
|
488 |
489 |
msgstr "Nastavení přehrávání"
|
489 |
490 |
|
490 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:262
|
|
491 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:261
|
491 |
492 |
msgid "Transpose: "
|
492 |
493 |
msgstr "Transponovat: "
|
493 |
494 |
|
494 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:271
|
|
495 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:270
|
495 |
496 |
msgid "Drum shift: "
|
496 |
497 |
msgstr "Posun bubnu: "
|
497 |
498 |
|
498 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:289
|
|
499 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:288
|
499 |
500 |
msgid "Advanced settings"
|
500 |
501 |
msgstr "Pokročilá nastavení"
|
501 |
502 |
|
502 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:293
|
|
503 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:292
|
503 |
504 |
msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
|
504 |
505 |
msgstr "předpočítat délku MIDI souborů v seznamu skladeb"
|
505 |
506 |
|
506 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:298
|
|
507 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:297
|
507 |
508 |
msgid "extract comments from MIDI file (if available)"
|
508 |
509 |
msgstr "vytáhnout komentáře z MIDI souboru (pokud existují)"
|
509 |
510 |
|
510 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:303
|
|
511 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:302
|
511 |
512 |
msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)"
|
512 |
513 |
msgstr "vytáhnout text z MIDI souboru (pokud existuje)"
|
513 |
514 |
|
514 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:333
|
|
515 |
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:332
|
515 |
516 |
msgid ""
|
516 |
517 |
"<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
|
517 |
518 |
"Plug</span>"
|
... | ... | |
519 |
520 |
"<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
|
520 |
521 |
"Plug</span>"
|
521 |
522 |
|
522 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure.c:76
|
|
523 |
#: src/amidi-plug/i_configure.c:70
|
523 |
524 |
msgid "AMIDI-Plug - select file"
|
524 |
525 |
msgstr "AMIDI-Plug – vyberte soubor"
|
525 |
526 |
|
526 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure.c:129
|
|
527 |
#: src/amidi-plug/i_configure.c:123
|
527 |
528 |
msgid "AMIDI-Plug - configuration"
|
528 |
529 |
msgstr "AMIDI-Plug – nastavení"
|
529 |
530 |
|
530 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:55
|
|
531 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:54
|
531 |
532 |
msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
|
532 |
533 |
msgstr "AMIDI-Plug – vyberte soundfontový soubor"
|
533 |
534 |
|
534 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:270
|
|
535 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:269
|
535 |
536 |
msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION"
|
536 |
537 |
msgstr "NASTAVENÍ FLUIDSYNTH BACKENDU"
|
537 |
538 |
|
538 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:313
|
|
539 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:312
|
539 |
540 |
msgid "SoundFont settings"
|
540 |
541 |
msgstr "Nastavení SoundFontu"
|
541 |
542 |
|
542 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:345
|
|
543 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:344
|
543 |
544 |
msgid "Filename"
|
544 |
545 |
msgstr "Jméno souboru"
|
545 |
546 |
|
546 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:349
|
|
547 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:348
|
547 |
548 |
msgid "Size (bytes)"
|
548 |
549 |
msgstr "Velikost (v bajtech):"
|
549 |
550 |
|
550 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:398
|
|
551 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:397
|
551 |
552 |
msgid "Load SF on player start"
|
552 |
553 |
msgstr "SoundFont nahrát při spuštění přehrávače"
|
553 |
554 |
|
554 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:402
|
|
555 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:401
|
555 |
556 |
msgid "Load SF on first midifile play"
|
556 |
557 |
msgstr "SoundFont nahrát při přehrání prvního MIDI souboru"
|
557 |
558 |
|
558 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:417
|
|
559 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416
|
559 |
560 |
msgid "Synthesizer settings"
|
560 |
561 |
msgstr "Nastavení syntetizátoru"
|
561 |
562 |
|
562 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:426
|
|
563 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:425
|
563 |
564 |
msgid "gain"
|
564 |
565 |
msgstr "zesílení"
|
565 |
566 |
|
566 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:432
|
567 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:460
|
568 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:488
|
569 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:519
|
|
567 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:431
|
|
568 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:459
|
|
569 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:487
|
|
570 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:518
|
570 |
571 |
msgid "use default"
|
571 |
572 |
msgstr "použít implicitní"
|
572 |
573 |
|
573 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:435
|
574 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:463
|
|
574 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:434
|
|
575 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:462
|
575 |
576 |
msgid "value:"
|
576 |
577 |
msgstr "hodnota:"
|
577 |
578 |
|
578 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:454
|
|
579 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:453
|
579 |
580 |
msgid "poliphony"
|
580 |
581 |
msgstr "vícehlas"
|
581 |
582 |
|
582 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:482
|
|
583 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:481
|
583 |
584 |
msgid "reverb"
|
584 |
585 |
msgstr "dozvuk"
|
585 |
586 |
|
586 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:491
|
587 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:522
|
|
587 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:490
|
|
588 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:521
|
588 |
589 |
msgid "yes"
|
589 |
590 |
msgstr "ano"
|
590 |
591 |
|
591 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:493
|
592 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:524
|
|
592 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:492
|
|
593 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:523
|
593 |
594 |
msgid "no"
|
594 |
595 |
msgstr "ne"
|
595 |
596 |
|
596 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:513
|
|
597 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:512
|
597 |
598 |
msgid "chorus"
|
598 |
599 |
msgstr "sbor"
|
599 |
600 |
|
600 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:544
|
|
601 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:543
|
601 |
602 |
msgid "sample rate"
|
602 |
603 |
msgstr "vzorkovací kmitočet"
|
603 |
604 |
|
604 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:550
|
|
605 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:549
|
605 |
606 |
msgid "22050 Hz "
|
606 |
607 |
msgstr "22050 Hz "
|
607 |
608 |
|
608 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:553
|
|
609 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:552
|
609 |
610 |
msgid "44100 Hz "
|
610 |
611 |
msgstr "44100 Hz "
|
611 |
612 |
|
612 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:556
|
|
613 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:555
|
613 |
614 |
msgid "96000 Hz "
|
614 |
615 |
msgstr "96000 Hz "
|
615 |
616 |
|
616 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:559
|
|
617 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:558
|
617 |
618 |
msgid "custom "
|
618 |
619 |
msgstr "vlastní "
|
619 |
620 |
|
620 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:568
|
|
621 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:567
|
621 |
622 |
msgid "Hz "
|
622 |
623 |
msgstr "Hz "
|
623 |
624 |
|
624 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:621
|
|
625 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:620
|
625 |
626 |
msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available"
|
626 |
627 |
msgstr "FluidSynth backend není nahrán nebo není dostupný"
|
627 |
628 |
|
628 |
|
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:640
|
|
629 |
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:639
|
629 |
630 |
msgid ""
|
630 |
631 |
"<span size=\"smaller\">FluidSynth\n"
|
631 |
632 |
"backend</span>"
|
... | ... | |
779 |
780 |
msgid "None"
|
780 |
781 |
msgstr "Žádný"
|
781 |
782 |
|
782 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:77
|
|
783 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:74
|
783 |
784 |
msgid "Playback Start"
|
784 |
785 |
msgstr "Zahájení přehrávání"
|
785 |
786 |
|
786 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:78
|
|
787 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:75
|
787 |
788 |
msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played."
|
788 |
789 |
msgstr "Spustí OSD, když se začne přehrávat skladba."
|
789 |
790 |
|
790 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:82
|
|
791 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:79
|
791 |
792 |
msgid "Title Change"
|
792 |
793 |
msgstr "Změna názvu"
|
793 |
794 |
|
794 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:83
|
|
795 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:80
|
795 |
796 |
msgid ""
|
796 |
797 |
"Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename "
|
797 |
798 |
"is the same. This is mostly useful to display title changes in internet "
|
... | ... | |
801 |
802 |
"je stále stejné. To se hodí při přehrávání internetových proudů, v nichž se "
|
802 |
803 |
"střídají skladby."
|
803 |
804 |
|
804 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:89
|
805 |
|
msgid "Volume Change"
|
806 |
|
msgstr "Změna hlasitosti"
|
807 |
|
|
808 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:90
|
809 |
|
msgid "Triggers OSD when volume is changed."
|
810 |
|
msgstr "Spustí OSD, když se změní hlasitost."
|
811 |
|
|
812 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:94
|
|
805 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:86
|
813 |
806 |
msgid "Pause On"
|
814 |
807 |
msgstr "Pozastavení"
|
815 |
808 |
|
816 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:95
|
|
809 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:87
|
817 |
810 |
msgid "Triggers OSD when playback is paused."
|
818 |
811 |
msgstr "Spustí OSD, když je přehrávání pozastaveno."
|
819 |
812 |
|
820 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:99
|
|
813 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:91
|
821 |
814 |
msgid "Pause Off"
|
822 |
815 |
msgstr "Obnovení přehrávání"
|
823 |
816 |
|
824 |
|
#: src/aosd/aosd_trigger.c:100
|
|
817 |
#: src/aosd/aosd_trigger.c:92
|
825 |
818 |
msgid "Triggers OSD when playback is unpaused."
|
826 |
819 |
msgstr "Spustí OSD, když přehrávání obnoveno."
|
827 |
820 |
|
828 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:180
|
|
821 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:168
|
829 |
822 |
msgid "Placement"
|
830 |
823 |
msgstr "Umístění"
|
831 |
824 |
|
832 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:219
|
|
825 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:202
|
833 |
826 |
msgid "Relative X offset:"
|
834 |
827 |
msgstr "Relativní odsazení ve směru osy X:"
|
835 |
828 |
|
836 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:228
|
|
829 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:211
|
837 |
830 |
msgid "Relative Y offset:"
|
838 |
831 |
msgstr "Relativní odsazení ve směru osy Y"
|
839 |
832 |
|
840 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:237
|
|
833 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:220
|
841 |
834 |
msgid "Max OSD width:"
|
842 |
835 |
msgstr "Maximální šířka OSD"
|
843 |
836 |
|
844 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:250
|
|
837 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:233
|
845 |
838 |
msgid "Multi-Monitor options"
|
846 |
839 |
msgstr "Nastavení pro více monitorů"
|
847 |
840 |
|
848 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:254
|
|
841 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:237
|
849 |
842 |
msgid "Display OSD using:"
|
850 |
843 |
msgstr "Zobrazit OSD na:"
|
851 |
844 |
|
852 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:265
|
|
845 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:239
|
853 |
846 |
msgid "all monitors"
|
854 |
847 |
msgstr "všech monitorech"
|
855 |
848 |
|
856 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:268
|
|
849 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:242
|
857 |
850 |
#, c-format
|
858 |
851 |
msgid "monitor %i"
|
859 |
852 |
msgstr "monitoru %i"
|
860 |
853 |
|
861 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:323
|
|
854 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:295
|
862 |
855 |
msgid "Timing (ms)"
|
863 |
856 |
msgstr "Časování (ms)"
|
864 |
857 |
|
865 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:328
|
|
858 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:300
|
866 |
859 |
msgid "Display:"
|
867 |
860 |
msgstr "Zobrazení:"
|
868 |
861 |
|
869 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:333
|
|
862 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:305
|
870 |
863 |
msgid "Fade in:"
|
871 |
864 |
msgstr "Rozsvícení:"
|
872 |
865 |
|
873 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:338
|
|
866 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:310
|
874 |
867 |
msgid "Fade out:"
|
875 |
868 |
msgstr "Pohasnutí:"
|
876 |
869 |
|
877 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:419
|
|
870 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:391
|
878 |
871 |
msgid "Fonts"
|
879 |
872 |
msgstr "Fonty"
|
880 |
873 |
|
881 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:427
|
|
874 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:399
|
882 |
875 |
#, c-format
|
883 |
876 |
msgid "Font %i:"
|
884 |
877 |
msgstr "Font %i:"
|
885 |
878 |
|
886 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:444
|
|
879 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:416
|
887 |
880 |
msgid "Shadow"
|
888 |
881 |
msgstr "Stín"
|
889 |
882 |
|
890 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:479
|
|
883 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:451
|
891 |
884 |
msgid "Internationalization"
|
892 |
885 |
msgstr "Internacionalizace"
|
893 |
886 |
|
894 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:485
|
|
887 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:457
|
895 |
888 |
msgid "Disable UTF-8 conversion of text (in aosd)"
|
896 |
889 |
msgstr "Zakázat převod textu do UTF-8 (uvnitř aosd)"
|
897 |
890 |
|
898 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:503
|
|
891 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:475
|
899 |
892 |
msgid "Select Skin File"
|
900 |
893 |
msgstr "Vyberte soubor se skinem"
|
901 |
894 |
|
902 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:614
|
|
895 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:586
|
903 |
896 |
msgid "Render Style"
|
904 |
897 |
msgstr "Styl vyobrazení"
|
905 |
898 |
|
906 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:630
|
|
899 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:602
|
907 |
900 |
msgid "Colors"
|
908 |
901 |
msgstr "Barvy"
|
909 |
902 |
|
910 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:643
|
|
903 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:615
|
911 |
904 |
#, c-format
|
912 |
905 |
msgid "Color %i:"
|
913 |
906 |
msgstr "Barvy %i:"
|
914 |
907 |
|
915 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:663
|
|
908 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:635
|
916 |
909 |
msgid "Custom Skin"
|
917 |
910 |
msgstr "Vlastní skin:"
|
918 |
911 |
|
919 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:669
|
|
912 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:641
|
920 |
913 |
msgid "Skin file:"
|
921 |
914 |
msgstr "Soubor se skinem:"
|
922 |
915 |
|
923 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:672
|
|
916 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:644
|
924 |
917 |
msgid "Browse"
|
925 |
918 |
msgstr "Procházet"
|
926 |
919 |
|
927 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:774
|
|
920 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:746
|
928 |
921 |
msgid "Enable trigger"
|
929 |
922 |
msgstr "Povolit spouštěč"
|
930 |
923 |
|
931 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:801
|
|
924 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:773
|
932 |
925 |
msgid "Event"
|
933 |
926 |
msgstr "Událost"
|
934 |
927 |
|
935 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:829
|
|
928 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:801
|
936 |
929 |
msgid "Composite manager detected"
|
937 |
930 |
msgstr "Nalezen kompozitní správce"
|
938 |
931 |
|
939 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:836
|
|
932 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:808
|
940 |
933 |
msgid ""
|
941 |
934 |
"Composite manager not detected;\n"
|
942 |
935 |
"unless you know that you have one running, please activate a composite "
|
... | ... | |
946 |
939 |
"Pokud nevíte, že byste jste již nějakého spustili, prosím, aktivujte "
|
947 |
940 |
"kompozitního správce, jinak OSD nebude správně fungovat."
|
948 |
941 |
|
949 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:844
|
|
942 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:816
|
950 |
943 |
msgid "Composite manager not required for fake transparency"
|
951 |
944 |
msgstr "Při falešné průhlednosti není kompozitní správce potřeba"
|
952 |
945 |
|
953 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:882
|
|
946 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:854
|
954 |
947 |
msgid "Transparency"
|
955 |
948 |
msgstr "Průhlednost"
|
956 |
949 |
|
957 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:888
|
|
950 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:860
|
958 |
951 |
msgid "Fake transparency"
|
959 |
952 |
msgstr "Falešná průhlednost"
|
960 |
953 |
|
961 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:890
|
|
954 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:862
|
962 |
955 |
msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)"
|
963 |
956 |
msgstr "Skutečná průhlednost (vyžaduje kompozitní rozšíření X)"
|
964 |
957 |
|
965 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:932
|
|
958 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:904
|
966 |
959 |
msgid "Composite extension not loaded"
|
967 |
960 |
msgstr "Kompozitní rozšíření není nahráno"
|
968 |
961 |
|
969 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:940
|
|
962 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:912
|
970 |
963 |
msgid "Composite extension not available"
|
971 |
964 |
msgstr "Kompozitní rozšíření není dostupné"
|
972 |
965 |
|
973 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:959
|
|
966 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:931
|
974 |
967 |
#, c-format
|
975 |
968 |
msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>"
|
976 |
969 |
msgstr "<span font_desc='%s'>OSD Audacious</span>"
|
977 |
970 |
|
978 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1040
|
|
971 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1012
|
979 |
972 |
msgid "Audacious OSD - configuration"
|
980 |
973 |
msgstr "OSD pro Audacious – nastavení"
|
981 |
974 |
|
982 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1061
|
|
975 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1033
|
983 |
976 |
msgid "Test"
|
984 |
977 |
msgstr "Vyzkoušet"
|
985 |
978 |
|
986 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1076
|
|
979 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1048
|
987 |
980 |
msgid "Position"
|
988 |
981 |
msgstr "Umístění"
|
989 |
982 |
|
990 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1081
|
|
983 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1053
|
991 |
984 |
msgid "Animation"
|
992 |
985 |
msgstr "Animace"
|
993 |
986 |
|
994 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1086
|
|
987 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1058
|
995 |
988 |
msgid "Text"
|
996 |
989 |
msgstr "Text"
|
997 |
990 |
|
998 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1091
|
|
991 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1063
|
999 |
992 |
msgid "Decoration"
|
1000 |
993 |
msgstr "Výzdoba"
|
1001 |
994 |
|
1002 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1096
|
|
995 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1068
|
1003 |
996 |
msgid "Trigger"
|
1004 |
997 |
msgstr "Spouštěč"
|
1005 |
998 |
|
1006 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1101 src/cdaudio-ng/configure.c:171
|
|
999 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1073 src/cdaudio-ng/configure.c:171
|
1007 |
1000 |
msgid "Misc"
|
1008 |
1001 |
msgstr "Různé"
|
1009 |
1002 |
|
1010 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1138
|
|
1003 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1110
|
1011 |
1004 |
msgid "Audacious OSD - about"
|
1012 |
1005 |
msgstr "OSD pro Audacious – o modulu"
|
1013 |
1006 |
|
1014 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1168
|
|
1007 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1140
|
1015 |
1008 |
msgid ""
|
1016 |
1009 |
"\n"
|
1017 |
1010 |
"Audacious OSD "
|
... | ... | |
1019 |
1012 |
"\n"
|
1020 |
1013 |
"OSD pro Audacious "
|
1021 |
1014 |
|
1022 |
|
#: src/aosd/aosd_ui.c:1169
|
|
1015 |
#: src/aosd/aosd_ui.c:1141
|
1023 |
1016 |
msgid ""
|
1024 |
1017 |
"\n"
|
1025 |
1018 |
"http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#aosd\n"
|
... | ... | |
1041 |
1034 |
"http://neugierig.org/software/ghosd/\n"
|
1042 |
1035 |
"\n"
|
1043 |
1036 |
|
1044 |
|
#: src/blur_scope/config.c:73
|
|
1037 |
#: src/blur_scope/config.c:72
|
1045 |
1038 |
msgid "Blur Scope: Color selection"
|
1046 |
1039 |
msgstr "Blur scope: výběr barvy"
|
1047 |
1040 |
|
1048 |
|
#: src/blur_scope/config.c:83 src/jack/configure.c:106
|
|
1041 |
#: src/blur_scope/config.c:82 src/jack/configure.c:106
|
1049 |
1042 |
msgid "Options:"
|
1050 |
1043 |
msgstr "Volby:"
|
1051 |
1044 |
|
1052 |
|
#: src/bs2b/plugin.c:157
|
|
1045 |
#: src/bs2b/plugin.c:156
|
1053 |
1046 |
msgid "Bauer stereophonic-to-binaural Preferences"
|
1054 |
1047 |
msgstr "Nastavení Bauerovy stereofonní-dvojušní transformace"
|
1055 |
1048 |
|
1056 |
|
#: src/bs2b/plugin.c:168
|
|
1049 |
#: src/bs2b/plugin.c:167
|
1057 |
1050 |
msgid "Feed level:"
|
1058 |
1051 |
msgstr "Úroveň přeslechu:"
|
1059 |
1052 |
|
1060 |
|
#: src/bs2b/plugin.c:182
|
|
1053 |
#: src/bs2b/plugin.c:181
|
1061 |
1054 |
msgid "Cut frequency:"
|
1062 |
1055 |
msgstr "Ořezová frekvence:"
|
1063 |
1056 |
|
1064 |
|
#: src/bs2b/plugin.c:196
|
|
1057 |
#: src/bs2b/plugin.c:195
|
1065 |
1058 |
msgid "Presets:"
|
1066 |
1059 |
msgstr "Předvolby:"
|
1067 |
1060 |
|
1068 |
|
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:241
|
|
1061 |
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:242
|
1069 |
1062 |
msgid "About Audio CD Plugin"
|
1070 |
1063 |
msgstr "O zásuvném modulu zvukových CD"
|
1071 |
1064 |
|
1072 |
|
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:242
|
|
1065 |
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:243
|
1073 |
1066 |
msgid ""
|
1074 |
1067 |
"Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious "
|
1075 |
1068 |
"Team.\n"
|
... | ... | |
1093 |
1086 |
"Toto byl projekt z Google Summer of Code 2007.\n"
|
1094 |
1087 |
"Copyright 2009 John Lindgren"
|
1095 |
1088 |
|
1096 |
|
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:550
|
|
1089 |
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:552
|
1097 |
1090 |
msgid "Audio CD"
|
1098 |
1091 |
msgstr "Zvukové CD"
|
1099 |
1092 |
|
1100 |
|
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:922
|
|
1093 |
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:924
|
1101 |
1094 |
msgid "Drive is empty."
|
1102 |
1095 |
msgstr "Mechanika je prázdná"
|
1103 |
1096 |
|
1104 |
|
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:924
|
|
1097 |
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:926
|
1105 |
1098 |
msgid "Unsupported disk type."
|
1106 |
1099 |
msgstr "Nepodporovaný druh disku."
|
1107 |
1100 |
|
... | ... | |
1150 |
1143 |
msgstr "Přebít výchozí zařízení: "
|
1151 |
1144 |
|
1152 |
1145 |
#: src/cdaudio-ng/configure.c:244 src/crystalizer/crystalizer.c:123
|
1153 |
|
#: src/echo_plugin/gui.c:118 src/jack/configure.c:141 src/null/null.c:107
|
1154 |
|
#: src/stereo_plugin/stereo.c:118
|
|
1146 |
#: src/echo_plugin/gui.c:117 src/jack/configure.c:141 src/null/null.c:106
|
|
1147 |
#: src/stereo_plugin/stereo.c:117
|
1155 |
1148 |
msgid "Ok"
|
1156 |
1149 |
msgstr "OK"
|
1157 |
1150 |
|
... | ... | |
1163 |
1156 |
msgid "Add CD"
|
1164 |
1157 |
msgstr "Přidat CD"
|
1165 |
1158 |
|
1166 |
|
#: src/compressor/plugin.c:63
|
|
1159 |
#: src/compressor/plugin.c:62
|
1167 |
1160 |
msgid "About Dynamic Range Compression Plugin"
|
1168 |
1161 |
msgstr "O modulu Komprese dynamického rozsahu"
|
1169 |
1162 |
|
1170 |
|
#: src/compressor/plugin.c:95
|
|
1163 |
#: src/compressor/plugin.c:94
|
1171 |
1164 |
msgid "Dynamic Range Compressor Preferences"
|
1172 |
1165 |
msgstr "Nastavení komprese dynamického rozsahu"
|
1173 |
1166 |
|
1174 |
|
#: src/compressor/plugin.c:107
|
|
1167 |
#: src/compressor/plugin.c:106
|
1175 |
1168 |
msgid "Center volume:"
|
1176 |
1169 |
msgstr "Hlasitost středu:"
|
1177 |
1170 |
|
1178 |
|
#: src/compressor/plugin.c:120
|
|
1171 |
#: src/compressor/plugin.c:119
|
1179 |
1172 |
msgid "Dynamic range:"
|
1180 |
1173 |
msgstr "Rozsah dynamiky:"
|
1181 |
1174 |
|
1182 |
|
#: src/console/configure.c:136
|
|
1175 |
#: src/console/configure.c:135
|
1183 |
1176 |
msgid "Game Console Music Decoder"
|
1184 |
1177 |
msgstr "Dekodér hudby pro herní konzole"
|
1185 |
1178 |
|
1186 |
|
#: src/console/configure.c:153
|
|
1179 |
#: src/console/configure.c:152
|
1187 |
1180 |
msgid "General"
|
1188 |
1181 |
msgstr "Obecné"
|
1189 |
1182 |
|
1190 |
|
#: src/console/configure.c:155 src/skins/ui_manager.c:176
|
|
1183 |
#: src/console/configure.c:154 src/skins/ui_manager.c:176
|
1191 |
1184 |
msgid "Playback"
|
1192 |
1185 |
msgstr "Přehrát"
|
1193 |
1186 |
|
1194 |
|
#: src/console/configure.c:170
|
|
1187 |
#: src/console/configure.c:169
|
1195 |
1188 |
msgid "Bass:"
|
1196 |
1189 |
msgstr "Hloubky:"
|
1197 |
1190 |
|
1198 |
|
#: src/console/configure.c:174 src/console/configure.c:185
|
1199 |
|
#: src/console/configure.c:206
|
|
1191 |
#: src/console/configure.c:173 src/console/configure.c:184
|
|
1192 |
#: src/console/configure.c:205
|
1200 |
1193 |
msgid "secs"
|
1201 |
1194 |
msgstr "s"
|
1202 |
1195 |
|
1203 |
|
#: src/console/configure.c:181
|
|
1196 |
#: src/console/configure.c:180
|
1204 |
1197 |
msgid "Treble:"
|
1205 |
1198 |
msgstr "Výšky:"
|
1206 |
1199 |
|
1207 |
|
#: src/console/configure.c:202
|
|
1200 |
#: src/console/configure.c:201
|
1208 |
1201 |
msgid "Default song length:"
|
1209 |
1202 |
msgstr "Implicitní délka skladby:"
|
1210 |
1203 |
|
1211 |
|
#: src/console/configure.c:208
|
|
1204 |
#: src/console/configure.c:207
|
1212 |
1205 |
msgid "Resampling"
|
1213 |
1206 |
msgstr "Převzorkování"
|
1214 |
1207 |
|
1215 |
|
#: src/console/configure.c:214
|
|
1208 |
#: src/console/configure.c:213
|
1216 |
1209 |
msgid "Enable audio resampling"
|
1217 |
1210 |
msgstr "Povolit převzorkování zvuku"
|
1218 |
1211 |
|
1219 |
|
#: src/console/configure.c:229
|
|
1212 |
#: src/console/configure.c:228
|
1220 |
1213 |
msgid "Resampling rate:"
|
1221 |
1214 |
msgstr "Převzorkovat na:"
|
1222 |
1215 |
|
1223 |
|
#: src/console/configure.c:233
|
|
1216 |
#: src/console/configure.c:232
|
1224 |
1217 |
msgid "Hz"
|
1225 |
1218 |
msgstr "Hz"
|
1226 |
1219 |
|
1227 |
|
#: src/console/configure.c:244
|
|
1220 |
#: src/console/configure.c:243
|
1228 |
1221 |
msgid "SPC"
|
1229 |
1222 |
msgstr "SPC"
|
1230 |
1223 |
|
1231 |
|
#: src/console/configure.c:245
|
|
1224 |
#: src/console/configure.c:244
|
1232 |
1225 |
msgid "Ignore length from SPC tags"
|
1233 |
1226 |
msgstr "Ignorovat délku z SPC popisků"
|
1234 |
1227 |
|
1235 |
|
#: src/console/configure.c:246
|
|
1228 |
#: src/console/configure.c:245
|
1236 |
1229 |
msgid "Increase reverb"
|
1237 |
1230 |
msgstr "Prodloužit dozvuk"
|
1238 |
1231 |
|
1239 |
|
#: src/console/configure.c:271
|
|
1232 |
#: src/console/configure.c:270
|
1240 |
1233 |
msgid ""
|
1241 |
1234 |
"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
|
1242 |
1235 |
"provide length information (i.e. looping tracks)."
|
... | ... | |
1260 |
1253 |
"Implementace v Audacious: William Pitcock <nenold@dereferenced.org>,\n"
|
1261 |
1254 |
" Shay Green <gblargg@gmail.com>\n"
|
1262 |
1255 |
|
1263 |
|
#: src/crossfade/plugin.c:60
|
|
1256 |
#: src/crossfade/plugin.c:59
|
1264 |
1257 |
msgid "About Crossfade"
|
1265 |
1258 |
msgstr "O modulu Crossfade (přechodu)"
|
1266 |
1259 |
|
1267 |
|
#: src/crossfade/plugin.c:92
|
|
1260 |
#: src/crossfade/plugin.c:91
|
1268 |
1261 |
msgid "Crossfade Preferences"
|
1269 |
1262 |
msgstr "Nastavení modulu Crossfade"
|
1270 |
1263 |
|
1271 |
|
#: src/crossfade/plugin.c:104
|
|
1264 |
#: src/crossfade/plugin.c:103
|
1272 |
1265 |
msgid "Overlap (in seconds):"
|
1273 |
1266 |
msgstr "Přesah (v sekundách):"
|
1274 |
1267 |
|
1275 |
|
#: src/crossfade/plugin.c:135 src/crossfade/plugin.c:141
|
|
1268 |
#: src/crossfade/plugin.c:134 src/crossfade/plugin.c:141
|
1276 |
1269 |
msgid "Crossfade Error"
|
1277 |
1270 |
msgstr "Chyba přechodu"
|
1278 |
1271 |
|
1279 |
|
#: src/crossfade/plugin.c:135
|
|
1272 |
#: src/crossfade/plugin.c:134
|
1280 |
1273 |
msgid ""
|
1281 |
1274 |
"Crossfading failed because the songs had a different number of channels."
|
1282 |
1275 |
msgstr ""
|
... | ... | |
1299 |
1292 |
msgid "Configure Crystalizer"
|
1300 |
1293 |
msgstr "Nastavit krystalizér"
|
1301 |
1294 |
|
1302 |
|
#: src/crystalizer/crystalizer.c:102 src/stereo_plugin/stereo.c:97
|
|
1295 |
#: src/crystalizer/crystalizer.c:102 src/stereo_plugin/stereo.c:96
|
1303 |
1296 |
msgid "Effect intensity:"
|
1304 |
1297 |
msgstr "Síla efektu:"
|
1305 |
1298 |
|
1306 |
|
#: src/crystalizer/crystalizer.c:136 src/echo_plugin/gui.c:131
|
1307 |
|
#: src/stereo_plugin/stereo.c:131
|
|
1299 |
#: src/crystalizer/crystalizer.c:136 src/echo_plugin/gui.c:130
|
|
1300 |
#: src/stereo_plugin/stereo.c:130
|
1308 |
1301 |
msgid "Apply"
|
1309 |
1302 |
msgstr "Použít"
|
1310 |
1303 |
|
1311 |
|
#: src/echo_plugin/gui.c:15
|
|
1304 |
#: src/echo_plugin/gui.c:14
|
1312 |
1305 |
msgid ""
|
1313 |
1306 |
"Echo Plugin\n"
|
1314 |
1307 |
"By Johan Levin 1999.\n"
|
... | ... | |
1320 |
1313 |
"\n"
|
1321 |
1314 |
"Prostorovou ozvěnu přidal Carl van Schaik, 1999"
|
1322 |
1315 |
|
1323 |
|
#: src/echo_plugin/gui.c:27
|
|
1316 |
#: src/echo_plugin/gui.c:26
|
1324 |
1317 |
msgid "About Echo Plugin"
|
1325 |
1318 |
msgstr "O modulu ozvěny"
|
1326 |
1319 |
|
1327 |
|
#: src/echo_plugin/gui.c:67
|
|
1320 |
#: src/echo_plugin/gui.c:66
|
1328 |
1321 |
msgid "Configure Echo"
|
1329 |
1322 |
msgstr "Nastavit ozvěnu"
|
1330 |
1323 |
|
1331 |
|
#: src/echo_plugin/gui.c:83
|
|
1324 |
#: src/echo_plugin/gui.c:82
|
1332 |
1325 |
msgid "Delay: (ms)"
|
1333 |
1326 |
msgstr "Zpoždění: (ms)"
|
1334 |
1327 |
|
1335 |
|
#: src/echo_plugin/gui.c:88
|
|
1328 |
#: src/echo_plugin/gui.c:87
|
1336 |
1329 |
msgid "Feedback: (%)"
|
1337 |
1330 |
msgstr "Zpětná vazba: (%)"
|
1338 |
1331 |
|
1339 |
|
#: src/echo_plugin/gui.c:93
|
|
1332 |
#: src/echo_plugin/gui.c:92
|
1340 |
1333 |
msgid "Volume: (%)"
|
1341 |
1334 |
msgstr "Hlasitost: (%)"
|
1342 |
1335 |
|
1343 |
|
#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:794
|
|
1336 |
#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:718
|
1344 |
1337 |
#, c-format
|
1345 |
1338 |
msgid ""
|
1346 |
1339 |
"Multi-format audio decoding plugin for Audacious based on\n"
|
... | ... | |
1367 |
1360 |
"libavformat %s (%s)\n"
|
1368 |
1361 |
"libavutil %s (%s)\n"
|
1369 |
1362 |
|
1370 |
|
#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:808
|
|
1363 |
#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:732
|
1371 |
1364 |
msgid "About FFaudio Plugin"
|
1372 |
1365 |
msgstr "O modulu FFaudio"
|
1373 |
1366 |
|
1374 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:166
|
|
1367 |
#: src/filewriter/filewriter.c:165
|
1375 |
1368 |
msgid "About FileWriter-Plugin"
|
1376 |
1369 |
msgstr "O modulu FileWriter"
|
1377 |
1370 |
|
1378 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:455
|
|
1371 |
#: src/filewriter/filewriter.c:460
|
1379 |
1372 |
msgid "File Writer Configuration"
|
1380 |
1373 |
msgstr "Nastavení zápisu do souboru"
|
1381 |
1374 |
|
1382 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:467
|
|
1375 |
#: src/filewriter/filewriter.c:472
|
1383 |
1376 |
msgid "Output file format:"
|
1384 |
1377 |
msgstr "Formát výstupního souboru:"
|
1385 |
1378 |
|
1386 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:485
|
|
1379 |
#: src/filewriter/filewriter.c:490
|
1387 |
1380 |
msgid "Configure"
|
1388 |
1381 |
msgstr "Nastavit"
|
1389 |
1382 |
|
1390 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:500
|
|
1383 |
#: src/filewriter/filewriter.c:505
|
1391 |
1384 |
msgid "Save into original directory"
|
1392 |
1385 |
msgstr "Ukládat do původního adresáře"
|
1393 |
1386 |
|
1394 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:505
|
|
1387 |
#: src/filewriter/filewriter.c:510
|
1395 |
1388 |
msgid "Save into custom directory"
|
1396 |
1389 |
msgstr "Ukládat do vlastního adresáře"
|
1397 |
1390 |
|
1398 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:515
|
|
1391 |
#: src/filewriter/filewriter.c:520
|
1399 |
1392 |
msgid "Output file folder:"
|
1400 |
1393 |
msgstr "Složka s výstupními soubory:"
|
1401 |
1394 |
|
1402 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:519
|
|
1395 |
#: src/filewriter/filewriter.c:524
|
1403 |
1396 |
msgid "Pick a folder"
|
1404 |
1397 |
msgstr "Vybrat složku"
|
1405 |
1398 |
|
1406 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:538
|
|
1399 |
#: src/filewriter/filewriter.c:543
|
1407 |
1400 |
msgid "Get filename from:"
|
1408 |
1401 |
msgstr "Získat jméno souboru z:"
|
1409 |
1402 |
|
1410 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:541
|
|
1403 |
#: src/filewriter/filewriter.c:546
|
1411 |
1404 |
msgid "original file tags"
|
1412 |
1405 |
msgstr "původních značek v souboru"
|
1413 |
1406 |
|
1414 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:547
|
|
1407 |
#: src/filewriter/filewriter.c:552
|
1415 |
1408 |
msgid "original filename"
|
1416 |
1409 |
msgstr "jména původního souboru"
|
1417 |
1410 |
|
1418 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:557
|
|
1411 |
#: src/filewriter/filewriter.c:562
|
1419 |
1412 |
msgid "Don't strip file name extension"
|
1420 |
1413 |
msgstr "Nezkracovat příponu jména souboru"
|
1421 |
1414 |
|
1422 |
|
#: src/filewriter/filewriter.c:572
|
|
1415 |
#: src/filewriter/filewriter.c:577
|
1423 |
1416 |
msgid "Prepend track number to filename"
|
1424 |
1417 |
msgstr "Předřadit jménu souboru číslo stopy"
|
1425 |
1418 |
|
1426 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:38 src/filewriter/mp3.c:771
|
|
1419 |
#: src/filewriter/mp3.c:37 src/filewriter/mp3.c:764
|
1427 |
1420 |
msgid "Auto"
|
1428 |
1421 |
msgstr "Auto"
|
1429 |
1422 |
|
1430 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:38
|
|
1423 |
#: src/filewriter/mp3.c:37
|
1431 |
1424 |
msgid "Joint Stereo"
|
1432 |
1425 |
msgstr "Joint-stereo"
|
1433 |
1426 |
|
1434 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:39 src/mpg123/mpg123.c:183
|
|
1427 |
#: src/filewriter/mp3.c:38 src/mpg123/mpg123.c:191
|
1435 |
1428 |
msgid "Stereo"
|
1436 |
1429 |
msgstr "Stereo"
|
1437 |
1430 |
|
1438 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:39 src/mpg123/mpg123.c:183
|
|
1431 |
#: src/filewriter/mp3.c:38 src/mpg123/mpg123.c:191
|
1439 |
1432 |
msgid "Mono"
|
1440 |
1433 |
msgstr "Mono"
|
1441 |
1434 |
|
1442 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:712
|
|
1435 |
#: src/filewriter/mp3.c:705
|
1443 |
1436 |
msgid "MP3 Configuration"
|
1444 |
1437 |
msgstr "Nastavení MP3"
|
1445 |
1438 |
|
1446 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:735
|
|
1439 |
#: src/filewriter/mp3.c:728
|
1447 |
1440 |
msgid "Algorithm Quality:"
|
1448 |
1441 |
msgstr "Kvalita algoritmu:"
|
1449 |
1442 |
|
1450 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:760
|
|
1443 |
#: src/filewriter/mp3.c:753
|
1451 |
1444 |
msgid "Output Samplerate:"
|
1452 |
1445 |
msgstr "Výstupní vzorkovací kmitočet"
|
1453 |
1446 |
|
1454 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:788
|
|
1447 |
#: src/filewriter/mp3.c:781
|
1455 |
1448 |
msgid "(Hz)"
|
1456 |
1449 |
msgstr "(Hz)"
|
1457 |
1450 |
|
1458 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:795
|
|
1451 |
#: src/filewriter/mp3.c:788
|
1459 |
1452 |
msgid "Bitrate / Compression ratio:"
|
1460 |
1453 |
msgstr "Datový tok / Kompresní poměr:"
|
1461 |
1454 |
|
1462 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:819
|
|
1455 |
#: src/filewriter/mp3.c:812
|
1463 |
1456 |
msgid "Bitrate (kbps):"
|
1464 |
1457 |
msgstr "Datový tok (kb/s):"
|
1465 |
1458 |
|
1466 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:852
|
|
1459 |
#: src/filewriter/mp3.c:845
|
1467 |
1460 |
msgid "Compression ratio:"
|
1468 |
1461 |
msgstr "Kompresní poměr:"
|
1469 |
1462 |
|
1470 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:876
|
|
1463 |
#: src/filewriter/mp3.c:869
|
1471 |
1464 |
msgid "Audio Mode:"
|
1472 |
1465 |
msgstr "Zvukový režim:"
|
1473 |
1466 |
|
1474 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:901
|
|
1467 |
#: src/filewriter/mp3.c:894
|
1475 |
1468 |
msgid "Misc:"
|
1476 |
1469 |
msgstr "Různé:"
|
1477 |
1470 |
|
1478 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:912
|
|
1471 |
#: src/filewriter/mp3.c:905
|
1479 |
1472 |
msgid "Enforce strict ISO complience"
|
1480 |
1473 |
msgstr "Vynutit přísnou shodu s ISO"
|
1481 |
1474 |
|
1482 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:923
|
|
1475 |
#: src/filewriter/mp3.c:916
|
1483 |
1476 |
msgid "Error protection"
|
1484 |
1477 |
msgstr "Ochrana před chybami"
|
1485 |
1478 |
|
1486 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:935 src/filewriter/vorbis.c:243
|
|
1479 |
#: src/filewriter/mp3.c:928 src/filewriter/vorbis.c:246
|
1487 |
1480 |
msgid "Quality"
|
1488 |
1481 |
msgstr "Kvalita"
|
1489 |
1482 |
|
1490 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:945
|
|
1483 |
#: src/filewriter/mp3.c:938
|
1491 |
1484 |
msgid "Enable VBR/ABR"
|
1492 |
1485 |
msgstr "Povolit VBR/ABR"
|
1493 |
1486 |
|
1494 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:955
|
|
1487 |
#: src/filewriter/mp3.c:948
|
1495 |
1488 |
msgid "Type:"
|
1496 |
1489 |
msgstr "Druh:"
|
1497 |
1490 |
|
1498 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:988
|
|
1491 |
#: src/filewriter/mp3.c:981
|
1499 |
1492 |
msgid "VBR Options:"
|
1500 |
1493 |
msgstr "Nastavení VBR:"
|
1501 |
1494 |
|
1502 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1004
|
|
1495 |
#: src/filewriter/mp3.c:997
|
1503 |
1496 |
msgid "Minimum bitrate (kbps):"
|
1504 |
1497 |
msgstr "Nejmenší datový tok (kb/s):"
|
1505 |
1498 |
|
1506 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1031
|
|
1499 |
#: src/filewriter/mp3.c:1024
|
1507 |
1500 |
msgid "Maximum bitrate (kbps):"
|
1508 |
1501 |
msgstr "Největší datový tok (kb/s):"
|
1509 |
1502 |
|
1510 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1054
|
|
1503 |
#: src/filewriter/mp3.c:1047
|
1511 |
1504 |
msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
|
1512 |
1505 |
msgstr "Přísně vynucovat nejmenší datový tok"
|
1513 |
1506 |
|
1514 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1066
|
|
1507 |
#: src/filewriter/mp3.c:1059
|
1515 |
1508 |
msgid "ABR Options:"
|
1516 |
1509 |
msgstr "Nastavení ABR:"
|
1517 |
1510 |
|
1518 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1076
|
|
1511 |
#: src/filewriter/mp3.c:1069
|
1519 |
1512 |
msgid "Average bitrate (kbps):"
|
1520 |
1513 |
msgstr "Průměrný datový tok (kb/s):"
|
1521 |
1514 |
|
1522 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1104
|
|
1515 |
#: src/filewriter/mp3.c:1097
|
1523 |
1516 |
msgid "VBR quality level:"
|
1524 |
1517 |
msgstr "Úroveň kvality VBR:"
|
1525 |
1518 |
|
1526 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1123
|
|
1519 |
#: src/filewriter/mp3.c:1116
|
1527 |
1520 |
msgid "Don't write Xing VBR header"
|
1528 |
1521 |
msgstr "Nezapisovat VBR hlavičku Xing"
|
1529 |
1522 |
|
1530 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1137
|
|
1523 |
#: src/filewriter/mp3.c:1130
|
1531 |
1524 |
msgid "VBR/ABR"
|
1532 |
1525 |
msgstr "VBR/ABR"
|
1533 |
1526 |
|
1534 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1147
|
|
1527 |
#: src/filewriter/mp3.c:1140
|
1535 |
1528 |
msgid "Frame params:"
|
1536 |
1529 |
msgstr "Parametry rámců:"
|
1537 |
1530 |
|
1538 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1159
|
|
1531 |
#: src/filewriter/mp3.c:1152
|
1539 |
1532 |
msgid "Mark as copyright"
|
1540 |
1533 |
msgstr "Označit jako podléhající autorskému právu"
|
1541 |
1534 |
|
1542 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1170
|
|
1535 |
#: src/filewriter/mp3.c:1163
|
1543 |
1536 |
msgid "Mark as original"
|
1544 |
1537 |
msgstr "Označit jako původní"
|
1545 |
1538 |
|
1546 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1182
|
|
1539 |
#: src/filewriter/mp3.c:1175
|
1547 |
1540 |
msgid "ID3 params:"
|
1548 |
1541 |
msgstr "Parametry ID3:"
|
1549 |
1542 |
|
1550 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1193
|
|
1543 |
#: src/filewriter/mp3.c:1186
|
1551 |
1544 |
msgid "Force addition of version 2 tag"
|
1552 |
1545 |
msgstr "Vynutit přidání popisků verze 2"
|
1553 |
1546 |
|
1554 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1203
|
|
1547 |
#: src/filewriter/mp3.c:1196
|
1555 |
1548 |
msgid "Only add v1 tag"
|
1556 |
1549 |
msgstr "Přidávat jen popisky verze 1"
|
1557 |
1550 |
|
1558 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1210
|
|
1551 |
#: src/filewriter/mp3.c:1203
|
1559 |
1552 |
msgid "Only add v2 tag"
|
1560 |
1553 |
msgstr "Přidávat jen popisky verze 2"
|
1561 |
1554 |
|
1562 |
|
#: src/filewriter/mp3.c:1231
|
|
1555 |
#: src/filewriter/mp3.c:1224
|
1563 |
1556 |
msgid "Tags"
|
1564 |
1557 |
msgstr "Popisky"
|
1565 |
1558 |
|
1566 |
|
#: src/filewriter/vorbis.c:236
|
|
1559 |
#: src/filewriter/vorbis.c:239
|
1567 |
1560 |
msgid "Vorbis Encoder Configuration"
|
1568 |
1561 |
msgstr "Nastavení vorbis kodéru"
|
1569 |
1562 |
|
1570 |
|
#: src/filewriter/vorbis.c:256
|
|
1563 |
#: src/filewriter/vorbis.c:259
|
1571 |
1564 |
msgid "Quality level (0 - 10):"
|
1572 |
1565 |
msgstr "Úroveň kvality (0–10):"
|
1573 |
1566 |
|
1574 |
|
#: src/flacng/plugin.c:378
|
|
1567 |
#: src/flacng/plugin.c:380
|
1575 |
1568 |
msgid "About FLAC Audio Plugin"
|
1576 |
1569 |
msgstr "O zvukovém modulu FLAC"
|
1577 |
1570 |
|
1578 |
|
#: src/flacng/plugin.c:379
|
|
1571 |
#: src/flacng/plugin.c:381
|
1579 |
1572 |
msgid ""
|
1580 |
1573 |
"\n"
|
1581 |
1574 |
"\n"
|
... | ... | |
1609 |
1602 |
"Copyright © 2007–2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n"
|
1610 |
1603 |
"\n"
|
1611 |
1604 |
|
1612 |
|
#: src/gntui/fileselector.c:75 src/gntui/gntui.c:272
|
1613 |
|
msgid "Open Files"
|
1614 |
|
msgstr "Otevřít soubory"
|
1615 |
|
|
1616 |
|
#: src/gntui/fileselector.c:75 src/gntui/gntui.c:271
|
1617 |
|
msgid "Add Files"
|
1618 |
|
msgstr "Přidat soubory"
|
1619 |
|
|
1620 |
|
#: src/gntui/gntui.c:270
|
1621 |
|
msgid "Audacious2"
|
1622 |
|
msgstr "Audacious2"
|
1623 |
|
|
1624 |
|
#: src/gntui/gntui.c:311
|
1625 |
|
msgid "gnt interface"
|
1626 |
|
msgstr "Rozhraní gnt"
|
1627 |
|
|
1628 |
|
#: src/gtkui/columns.c:36
|
|
1605 |
#: src/gtkui/columns.c:35
|
1629 |
1606 |
msgid "Entry number"
|
1630 |
1607 |
msgstr "Číslo položky"
|
1631 |
1608 |
|
1632 |
|
#: src/gtkui/columns.c:36
|
|
1609 |
#: src/gtkui/columns.c:35 src/search-tool/search-tool.c:43
|
1633 |
1610 |
msgid "Title"
|
1634 |
1611 |
msgstr "Název"
|
1635 |
1612 |
|
1636 |
|
#: src/gtkui/columns.c:37
|
|
1613 |
#: src/gtkui/columns.c:36 src/search-tool/search-tool.c:42
|
1637 |
1614 |
msgid "Artist"
|
1638 |
1615 |
msgstr "Umělec"
|
1639 |
1616 |
|
1640 |
|
#: src/gtkui/columns.c:37
|
|
1617 |
#: src/gtkui/columns.c:36
|
1641 |
1618 |
msgid "Year"
|
1642 |
1619 |
msgstr "Rok"
|
1643 |
1620 |
|
1644 |
|
#: src/gtkui/columns.c:37
|
|
1621 |
#: src/gtkui/columns.c:36 src/search-tool/search-tool.c:43
|
1645 |
1622 |
msgid "Album"
|
1646 |
1623 |
msgstr "Album"
|
1647 |
1624 |
|
1648 |
|
#: src/gtkui/columns.c:37
|
|
1625 |
#: src/gtkui/columns.c:36
|
1649 |
1626 |
msgid "Track"
|
1650 |
1627 |
msgstr "Stopa"
|
1651 |
1628 |
|
|
1629 |
#: src/gtkui/columns.c:36 src/search-tool/search-tool.c:42
|
|
1630 |
msgid "Genre"
|
|
1631 |
msgstr "Žánr"
|
|
1632 |
|
1652 |
1633 |
#: src/gtkui/columns.c:37
|
1653 |
1634 |
msgid "Queue position"
|
1654 |
1635 |
msgstr "Umístění ve frontě"
|
1655 |
1636 |
|
1656 |
|
#: src/gtkui/columns.c:38
|
|
1637 |
#: src/gtkui/columns.c:37
|
1657 |
1638 |
msgid "Length"
|
1658 |
1639 |
msgstr "Délka"
|
1659 |
1640 |
|
1660 |
|
#: src/gtkui/columns.c:38
|
|
1641 |
#: src/gtkui/columns.c:37
|
1661 |
1642 |
msgid "File path"
|
1662 |
1643 |
msgstr "Cesta k souboru"
|
1663 |
1644 |
|
1664 |
|
#: src/gtkui/columns.c:38
|
|
1645 |
#: src/gtkui/columns.c:37
|
1665 |
1646 |
msgid "File name"
|
1666 |
1647 |
msgstr "Název souboru"
|
1667 |
1648 |
|
... | ... | |
1669 |
1650 |
msgid "Custom title"
|
1670 |
1651 |
msgstr "Vlastní název"
|
1671 |
1652 |
|
1672 |
|
#: src/gtkui/columns.c:39
|
|
1653 |
#: src/gtkui/columns.c:38
|
1673 |
1654 |
msgid "Bitrate"
|
1674 |
1655 |
msgstr "Datový tok"
|
1675 |
1656 |
|
1676 |
|
#: src/gtkui/columns.c:278
|
|
1657 |
#: src/gtkui/columns.c:277
|
1677 |
1658 |
msgid "Choose Columns"
|
1678 |
1659 |
msgstr "Vybrat sloupce"
|
1679 |
1660 |
|
1680 |
|
#: src/gtkui/columns.c:292
|
|
1661 |
#: src/gtkui/columns.c:291
|
1681 |
1662 |
msgid "Available:"
|
1682 |
1663 |
msgstr "Dostupné:"
|
1683 |
1664 |
|
1684 |
|
#: src/gtkui/columns.c:326
|
|
1665 |
#: src/gtkui/columns.c:325
|
1685 |
1666 |
msgid "Chosen:"
|
1686 |
1667 |
msgstr "Vybráno:"
|
1687 |
1668 |
|
1688 |
|
#: src/gtkui/layout.c:122
|
|
1669 |
#: src/gtkui/layout.c:121
|
1689 |
1670 |
msgid "Dock at Left"
|
1690 |
1671 |
msgstr "Umístit vlevo"
|
1691 |
1672 |
|
1692 |
|
#: src/gtkui/layout.c:122
|
|
1673 |
#: src/gtkui/layout.c:121
|
1693 |
1674 |
msgid "Dock at Right"
|
1694 |
1675 |
msgstr "Umístit vpravo"
|
1695 |
1676 |
|
1696 |
|
#: src/gtkui/layout.c:123
|
|
1677 |
#: src/gtkui/layout.c:122
|
1697 |
1678 |
msgid "Dock at Top"
|
1698 |
1679 |
msgstr "Umístit nahoru"
|
1699 |
1680 |
|
1700 |
|
#: src/gtkui/layout.c:123
|
|
1681 |
#: src/gtkui/layout.c:122
|
1701 |
1682 |
msgid "Dock at Bottom"
|
1702 |
1683 |
msgstr "Umístit dolů"
|
1703 |
1684 |
|
1704 |
|
#: src/gtkui/layout.c:123
|
|
1685 |
#: src/gtkui/layout.c:122
|
1705 |
1686 |
msgid "Undock"
|
1706 |
1687 |
msgstr "Neumisťovat"
|
1707 |
1688 |
|
1708 |
|
#: src/gtkui/layout.c:123 src/ladspa/plugin.c:643
|
|
1689 |
#: src/gtkui/layout.c:122 src/ladspa/plugin.c:643
|
1709 |
1690 |
msgid "Disable"
|
1710 |
1691 |
msgstr "Zakázat"
|
1711 |
1692 |
|
1712 |
|
#: src/gtkui/menus.c:130
|
|
1693 |
#: src/gtkui/menus.c:131
|
1713 |
1694 |
msgid "_Open Files ..."
|
1714 |
1695 |
msgstr "_Otevřít soubory…"
|
1715 |
1696 |
|
1716 |
|
#: src/gtkui/menus.c:131
|
|
1697 |
#: src/gtkui/menus.c:132
|
1717 |
1698 |
msgid "Open _URL ..."
|
1718 |
1699 |
msgstr "Otevřít _URL…"
|
1719 |
1700 |
|
1720 |
|
#: src/gtkui/menus.c:132
|
1721 |
|
msgid "_Add File ..."
|
1722 |
|
msgstr "Přid_at soubor…"
|
1723 |
|
|
1724 |
1701 |
#: src/gtkui/menus.c:133
|
|
1702 |
msgid "_Add Files ..."
|
|
1703 |
msgstr "Přid_at soubory…"
|
|
1704 |
|
|
1705 |
#: src/gtkui/menus.c:134
|
1725 |
1706 |
msgid "Add U_RL ..."
|
1726 |
1707 |
msgstr "Přidat U_RL…"
|
1727 |
1708 |
|
1728 |
|
#: src/gtkui/menus.c:135
|
|
1709 |
#: src/gtkui/menus.c:136
|
|
1710 |
msgid "_Search Library"
|
|
1711 |
msgstr "_Hledat knihovnu"
|
|
1712 |
|
|
1713 |
#: src/gtkui/menus.c:138
|
1729 |
1714 |
msgid "A_bout ..."
|
1730 |
1715 |
msgstr "_O programu… "
|
1731 |
1716 |
|
1732 |
|
#: src/gtkui/menus.c:136
|
|
1717 |
#: src/gtkui/menus.c:139
|
1733 |
1718 |
msgid "_Preferences ..."
|
1734 |
1719 |
msgstr "Nasta_vení…"
|
1735 |
1720 |
|